Renegade (feat. JAY-Z)
Eminem
Renegado
Renegade (feat. JAY-Z)
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Filhos das putas
Motherfuckers -
Dizem que sou idiota e falo só sobre jóias (bling bling)
say that I'm foolish I only talk about jewels (bling bling)
Vocês idiotas escutam música ou vocês apenas selecionam ela?
Do you fools listen to music or do you just skim through it?
Vejam sou influênciado pelo gueto vc arruinou
See I'm influenced by the ghetto you ruined
Esse mesmo cara deu à vc nada, eu fiz algo
That same dude you gave nothin, I made somethin doin
O que eu faço por meio disso e
what I do through and through and
Eu te dou notícias - com uma flexão é apenas seu gueto ponto-de-vista
I give you the news - with a twist it's just his ghetto point-of-view
O renegado; você teve medo
The renegade; you been afraid
Eu penetrei na cultura pop, trouxe eles muito perto do bloco onde eles
I penetrate pop culture, bring 'em a lot closer to the block where they
Pop torraram, e eles vivem com as mães deles
pop toasters, and they live with they moms
Tendo torrefadores caindo, dos trabalhos de ladroes e manos sobre forquilhas
Got dropped roasters, from botched robberies niggaz crotched over
Mamãe apanhou porque ela nao era vigiada
Mommy's knocked up cause she wasn't watched over
Apanhou por alguns palhaços quando criança apoiou a bater
Knocked down by some clown when child support knocked
Não ele nao está por aqui - agora como isso sôa para vc, anote isso
No he's not around - now how that sound to ya, jot it down
Eu trouxe isso através do gueto sem equitação por volta
I bring it through the ghetto without ridin 'round
Escondendo patos em baixo de jovens frustados nos caminhos deles
hidin down duckin strays from frustrated youths stuck in they ways
Apenas lêia uma revista que fudeu meu dia
Just read a magazine that fucked up my day
Como vc vota em musicas de assassinos sem relacionar isso?
How you rate music that thugs with nothin relate to it?
Eu ajudo eles a vêrem o caminho deles assim, não vc
I help them see they way through it - not you
Nao posso pisar em minhas calças, nao posso andar em meus sapatos
Can't step in my pants, can't walk in my shoes
Aposto tudo que vc merece; vc perder sua gravata e sua camisa
Bet everything you worth; you lose your tie and your shirt
[Eminem]
[Eminem]
Desde minha posição pra falar oq essas crianças e elas escutam
Since I'm in a position to talk to these kids and they listen
Eu nao sou politico mas eu vou chutar isso com elas em um minuto
I ain't no politician but I'll kick it with 'em a minute
Pq veja eles me chamam de uma ameaça; e se o sapato caber eu vou usar ele
Cause see they call me a menace; and if the shoe fits I'll wear it
Mas se ele nao, então vcs todos iram engolir a verdade sorrir e aguentar
But if it don't, then y'all'll swallow the truth grin and bear it
Agora quem desses reis de rudes ridículas letras lucrativas
Now who's these king of these rude ludicrous lucrative lyrics
Quem pode herdar o título, coloque a juventude na histeria
Who could inherit the title, put the youth in hysterics
Usando sua musica pra dirigi-lo, e compartilhar seus méritos
usin his music to steer it sharin his views and his merits
Mas há uma grande interface - eles estão dizendo vc nao deveria escutar isso
But there's a huge interference - they're sayin you shouldn't hear it
Talvez é o ódio, talvez é a comida para o espirito
Maybe it's hatred I spew, maybe it's food for the spirit
Talvez é a linda musica que eu fiz para vc apenas estimando
Maybe it's beautiful music I made for you to just cherish
Mas estou debatido disputado odiado e visto na América
But I'm debated disputed hated and viewed in America
Como um filho da puta viciado - como vc nao experimentou?
as a motherfuckin drug addict - like you didn't experiment?
Agora agora, isso é quando vc começa a olhar fixo em quem está no espelho
Now now, that's when you start to stare at who's in the mirror
E vêe você mesmo como uma criança denovo, e vc fica embaraçado
and see yourself as a kid again, and you get embarrased
E eu nao tenho nada pra fazer mas fazer vc parecer burro como seus pais
And I got nothin to do but make you look stupid as parents
Voces porra do-gooders - tao ruim que voces nao poderiam fazer bom casamento!
You fuckin do-gooders - too bad you couldn't do good at marriage!
(ha-ha!) E vc tem alguma pista do que eu tinha que fazer fique aqui eu nao
(Ha ha!) And do you have any clue what I had to do to get here I don't
Pense voce entao fique atento e mantenha seus ouvidos colocados ao estéreo
think you do so stay tuned and keep your ears glued to the stereo
Pq aqui vamos nós - ele é {*Barulhos*Jigga Joint Jigga-Chk-Jigga}
Cause here we go - he's {*Jigga joint Jigga-chk-Jigga*}
E sou o sinistro, Mister Beije-minha-bunda é apenas o
And I'm the sinister, Mr. Kiss-My-Ass it's just the
[Eminem,Jay-Z] Refrâo
[Eminem,Jay-Z) Chouros
Renegado! Nunca tive medo de dizer
RENEGADE! Never been afraid to say
O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia
what's on my mind at, any given time of day
Pq sou RENEGADO! Nunca tive medo de falar
Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk
Sobre qualquer coisa (QUALQUER COISA) Qualquer coisa (QUALQUER COISA) Renegado[Jay-Z]
about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z]
Nunca tive medo de dizer
Never been afraid to say
O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia
what's on my mind at, any given time of day
Pq sou um RENEGADO nunca tive medo de gritar
Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler
Sobre nada, nada? Nada NADA!
about anything anything? Anything ANYTHING!
[Jay-Z]
[Jay-Z]
Eu tive pressa, minha volta para a parede palida
I had to hustle, my back to the wall, ashy knuckles
Bolsos preenchidos com um monte de gaze, sem um centavo
Pockets filled with a lot of lint, not a cent
Tive que suspirar, um monte de vidas inocentes perdidas no projeto do tribunal
Gotta vent, lot of innocent of lives lost on the project bench
Veja Hollerin? Teve que pagar alguel, trazer doláres em
Whatchu hollerin? Gotta pay rent, bring dollars in
Adega, ferro sob meu casaco, sentindo corajoso
By the bodega, iron under my coat, feelin braver
Trapos balançando, bolsos cheios de esperança
Doo-rag wrappin my waves up, pockets full of hope
Nao pise em mim - Estou desajeitado, Deixo caixas as vezes
Do not step to me - I'm awkward, I box leftier often
Meus estouros me deixam órfao, minha mãe nao estava em casa
My pops left me an orphan, my momma wasn't home
Nao podia me estressar eu nao era crescido; especialmente em noites
Could not stress to me I wasn't grown; 'specially on nights
Eu trouxe algo de casa queto o estomago reclamava
I brought somethin home to quiet the stomach rumblings
Meu comportamento - Trinta anos mais velho
My demeanor - thirty years my senior
Minha infância nao significava muito, passando verde para cima
My childhood didn't mean much, only raisin green up
Passam meus dedos aos criticos; passando minha cabeça ao céu
Raisin my fingers to critics; raisin my head to the sky
Grande feito - multiplos antes de eu morrer (Mano/Nego)
Big I did it - multi before I die (nigga)
Não minta, apenas sei eu escolhi meu próprio destino
No lie, just know I chose my own fate
Eu dirigi pela forquilha da rua e fui direto
I drove by the fork in the road and went straight
[Eminem]
[Eminem]
Veja sou poeta para alguns, um regular dia moderno Shakespeare
See I'm a poet to some, a regular modern day Shakespeare
Jesus Cristo o rei desses ultimos dias está aqui
Jesus Christ the King of these Latter Day Saints here
Para quebrar a imagem no qual eles me pintaram
To shatter the picture in which of that as they paint me
Como um monge do ódio e Satan uma dispersão ao cerebro ateu
as a monger of hate and Satan a scatter-brained atheist
Mas esse nao é o caso, veja é uma questao de gosto
But that ain't the case, see it's a matter of taste
Nós como pessoas decidimos se Shady é mau como dizem que ele é
We as a people decide if Shady's as bad as they say he is
Ou ele é o ultimo - uma porta de entrada pra escapar?
Or is he the latter - a gateway to escape?
Bode expiatório da mídia, quem deles pode estar louco hoje
Media scapegoat, who they can be mad at today
Veja é fácil como bolo, simples como Whistlin Dixie
See it's easy as cake, simple as whistlin Dixie
Enquanto estou acenando a pistola em sessenta cristãos contra mim
while I'm wavin the pistol at sixty Christians against me
Vá pra guerra com os Mormons, tome um banho com os católicos
Go to war with the Mormons, take a bath with the Catholics
Na água benta - nao admira eles que tentam me pressionar sob mais
in holy water - no wonder they try to hold me under longer
Sou um filho da puta rancoroso, DELICIOSO, o olhado
I'm a motherfuckin spiteful, DELIGHTFUL eyeful
O novo Ice Cube - filhos das putas odeie como vc
The new Ice Cube - motherfuckers HATE to like you
O que eu fiz? (huh?) Sou apenas uma criança de sarjeta
What did I do? (huh?) I'm just a kid from the gutter
Fazendo essa manteiga desses sanguessugas, pq porra sou um
makin this butter off these bloodsuckers, cause I'm a muh'fuckin
[Eminem,Jay-Z] Refrao
[Eminem,Jay-Z) Chouros
Renegado! Nunca tive medo de dizer
RENEGADE! Never been afraid to say
O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia
what's on my mind at, any given time of day
Pq sou RENEGADO! Nunca tive medo de falar
Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk
Sobre qualquer coisa (QUALQUER COISA) Qualquer coisa (QUALQUER COISA) Renegado[Jay-Z]
about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z]
Nunca tive medo de dizer
Never been afraid to say
O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia
what's on my mind at, any given time of day
Pq sou um RENEGADO nunca tive medo de gritar
Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler
Sobre nada, nada? Nada NADA![Eminem]
about anything anything? Anything ANYTHING![Eminem]
Renegado! Nunca tive medo de dizer
RENEGADE! Never been afraid to say
O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia
what's on my mind at, any given time of day
Pq sou RENEGADO! Nunca tive medo de falar
Cause I'm a RENEGADE! Never been afraid to talk
Sobre qualquer coisa (QUALQUER COISA) Qualquer coisa (QUALQUER COISA) Renegado[Jay-Z]
about anything (ANYTHING) anything (ANYTHING), RENEGADE![Jay-Z]
Nunca tive medo de dizer
Never been afraid to say
O que está em minha mente, em algum tempo do meu dia
what's on my mind at, any given time of day
Pq sou um RENEGADO nunca tive medo de gritar
Cause I'm a RENEGADE Never been afraid to holler
Sobre nada, nada? Nada NADA!
about anything anything? Anything ANYTHING!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: