Carré d'As
Yamê (FR)
Quadra de Às
Carré d'As
Bro Connexion (Bro Conexão)
Bro Connexion (Bro Connexion)
Chego nas estrelas, sou produtivo
Té-ma les étoiles, j'suis prolifique
Quando tô no canto, chuto como o Buddy Hield
J'suis dans l'corner, shoot comme Buddy Hield
Tipo o irmão Mouzone quando saio da cidade
Comme frère Mouzone quand j'quitte la city
Não curto guerra, então eu pacifico
J'aime pas la guerre, donc je pacifie
Fumo um baseado na beira do precipício
Fume un te-shi devant l'précipice
Cada minuto fica decisivo
Chaque minute devient décisive
O final da história vai ser bem triste
La fin de l'histoire sera assez triste
Construa uma barreira contra o Pacífico
Dresse un barrage contre le Pacifique
Tô onde o ar fica rarefeito
J'suis là où l'air se raréfie
Nossas poesias negras são magníficas
Nos poésies noires, elles sont magnifiques
Sua turma de covardes é o meu lanche
Ta clique de lâches dans mon panini
Não dividimos nem o Wi-Fi
On partage R même pas la wifi
Olha minha raiva, ela só aumenta
Check ma colère, rien qu'elle s'amplifie
Minha mina vem da Bolívia
Moi, ma be-her vient de Bolivie
Com o tempo, ela melhora
Avec le temps, elle se bonifie
Com o tempo, eu fico maléfico
Avec le temps j'deviens maléfique
Quadra de às
Carré d'as
Isso te deixa bolado até na maré baixa (maré baixa)
Ça te-cha mouille même à marée basse (marée basse)
O petróleo escorre e as pegadas somem
L'or noir coule et les traces s'effacent
A gente parecia maneiro, mas vamos tirar as máscaras (tirar, tirar)
On avait l'air cool, allez bas les masques (bas, bas)
Tirar as máscaras (tirar as máscaras)
Bas les masques (bas les masques)
Quadra de às
Carré d'as
Meu coração tá pegando fogo, ouço Aretha (uh)
J'ai l'cœur en feu, j'écoute Aretha (uh)
Atravesso a noite com os dois faróis apagados (uh)
Traverse la nuit les deux phares éteins (uh)
Todos os princípios deles são papo furado (uh, uh, uh)
Tous leurs principes: Que du baratin (uh, uh, uh)
Tô no máximo (máximo)
J'suis au max' (max')
Tô no, tô no máximo, tô no
J'suis au, j'suis au max', j'suis au
Tô no máximo (máximo)
J'suis au max' (max')
Mano, tô no máximo, tô no (uh, uh)
Négro, j'suis au max, j'suis au (uh, uh)
Tô no máximo (máximo)
J'suis au max' (max')
Tô no, tô no máximo, tô no (tô no)
J'suis au, j'suis au max', j'suis au (j'suis au)
Tô no máximo (máximo)
J'suis au max' (max')
Tô no (ei), tô no máximo (máximo)
J'suis au (hey), j'suis au max' (max')
Oh, lala, tô no máximo
Oh, lala, j'suis au max'
A carreira nem começou ainda, tô no máximo
La carrière n'a même pas commencé, j'suis au max'
Uh, tô no máximo
Uh, j'suis au max'
Atravesso o deserto como um tuaregue
Traverse le désert comme touareg
Com o coração cheio, faço tudo
Le cœur rempli, je fais tout avec
Uh, lala, uh, lala, uh, lala
Uh, lala, uh, lala, uh, lala
Sua turma tem medo de mim como se eu fosse o diabo
Ta clique me craint comme le bout-mara
Amanhã, o pan-africano vai ser rei
Panafricain demain sera roi
Bantu Biônico, tô em Pandora
Bantu Bionique, j'suis sur Pandora
Uh, lala, uh, lala, uh, lala
Uh, lala, uh, lala, uh, lala
Evito o fim como a morte aos ratos (fumaça, fumaça)
J'évite la fin comme la mort aux rats (smoke, smoke)
Baseado no ar, também levo minha parte (pula, pula, pula)
Le teh en l'air, j'prend ma part aussi (hop, hop, hop)
Dedo do meio pra esses pedófilos (esses pedófilos, pedófilos)
Majeur en l'air pour ces pédophiles (pour ces pédophiles, pédophiles)
Não procure a paz, ela não tá aqui (não tá aqui)
Cherche pas la paix, ce n'est pas ici (ce n'est pas ici)
Sou o original como o paraíso
J'suis l'originel comme à paradis
Tô no máximo (máximo)
J'suis au max' (max'),
Tô no, tô no máximo, tô no
J'suis au, j'suis au max', j'suis au
Tô no máximo (máximo)
J'suis au max' (max'),
Mano, tô no máximo, tô no (uh, uh)
Négro, j'suis au max, j'suis au (uh, uh)
Tô no máximo (máximo)
J'suis au max' (max'),
Tô no, tô no máximo, tô no (tô no)
J'suis au, j'suis au max', j'suis au (j'suis au)
Tô no máximo (máximo)
J'suis au max' (max'),
Tô no (oi), tô no máximo (máximo)
J'suis au (hey), j'suis au max' (max')
Oh, lala, tô no máximo
Oh, lala, j'suis au max'
A carreira nem começou ainda, tô no máximo
La carrière n'a même pas commencé, j'suis au max'
Uh, tô no máximo
Uh, j'suis au max'
Quadra de às
Carré d'as
Isso te deixa bolado até na maré baixa
Ça te-cha mouille même à marée basse
O petróleo escorre e as pegadas somem
L'or noir coule et les traces s'effacent
A gente parecia maneiro, mas vamos tirar as máscaras
On avait l'air cool, allez bas les masques
Tirar as máscaras
Bas les masques
Quadra de às
Carré d'as
Meu coração tá pegando fogo, ouço Aretha
J'ai l'cœur en feu, j'écoute Aretha
Atravesso a noite com os dois faróis apagados
Traverse la nuit les deux phares éteins
Todos os princípios deles são papo furado
Tous leurs principes: Que du baratin
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yamê (FR) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: